from: JP
to: "tiangotlost@gmail.com"
date: Fri, Apr 19, 2013 at 11:23 AM
subject: Chinese character tattoo translation
Hi Tian,
This is intended to say "passion". Can you tell me how it actually translates?
Thanks
JP
情绪 does not mean "passion", rather "mood, moodness".
Both 情 and 绪 have been split into two separate radicals.
to: "tiangotlost@gmail.com"
date: Fri, Apr 19, 2013 at 11:23 AM
subject: Chinese character tattoo translation
Hi Tian,
This is intended to say "passion". Can you tell me how it actually translates?
Thanks
JP
情绪 does not mean "passion", rather "mood, moodness".
Both 情 and 绪 have been split into two separate radicals.