Friday, August 9, 2013

    from: b. kane
    to: tiangotlost@gmail.com
    date: Wed, Aug 7, 2013 at 12:11 PM
    subject: kanji translation

    had a friend help out with the translation.  he said afterwards it meant "property of mitsubishi" am i am car now? or does it say some variation on 'love conquers all' someone else who told me that the translation was incorrect.


    It is complete grammatical gibberish.

    "love / change [location] / ten thousand [many] things / overcome"

    Obviously stupidity is one thing love can't conquer.

No comments:

Post a Comment